dijous, 5 d’abril del 2018

Versions (5)

POINT VACILLANT


Te retournant sans masse aucune sans diiïkulté aucune lente vers le point vacillant du doute de tout.
Je ne t'ai pas sauvée de la nuit difficile.
Tu ne dors pas séparée de moi étroite et séparée de moi.
Tu es entièrement indemne spirituellement et entièrement.
Indemne mais par poignées.
Et la grâce difficile des nuages te pénètre par le golfe de toits entre les deux fenêtres.
Et c'est moi maintenant qui me tourne.
Dans la nuit borgne sous la masse cyclope d'une lune vacillante.
Vers le point familier du doute de tout.

                                              Jacques Roubaud

PUNT VACIL·LANT

Fent-te girar sense cap massa sense cap dificultat lenta cap al punt vacil·lant de l'absolut dubte.
No vaig salvar-te de la nit difícil.
No dorms separada de mi estricta i separada de mi.
Ets completament indemne espiritualment i completament.
Indemne però a mans plenes.
I la difícil gràcia dels núvols et penetra pel golf del sostre entre les dues finestres.
I ara sóc jo qui em giro.
Dins la nit bòrnia sota la massa ciclòpia d'una lluna vacil·lant.
Cap al punt familiar de l'absolut dubte.

J.R.
Versió catalana: BRG
Fotografia: BRG

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada