dimecres, 25 de maig de 2016

Robert Desnos (2)

COUPLETS DE LA RUE SAINT-MARTIN 1942

Je n'aime plus la rue Saint-Martin
Despuis qu'André Platard l'a quittée,
Je n'aime plus la rue Saint-Martin,
Je n'aime rien, pas même le vin.

Je n'aime plus la rue Saint-Martin
Despuis qu'André Platard l'a quittée.
C'est mon ami, c'est mon copain.
Nous patagions la chambre et le pain.
Je n'aime plus la rue Saint-Martin.

C'est mon ami, c'est mon copain.
Il a disparu un matin
Ils l'ont emmené, on ne sait plus rien
On ne l'a plus revu dans la rue Saint-Martin.

Pas la peine d'implorer les saints,
Saints Merri, Jacques, Gervais et Martin,
Pas même Valérien qui se cache sur la colline.
Le temps passe, on ne sait rien.
André Platard a quitté la rue Saint-Martin.

                                           Robert Desnos

COBLES DEL CARRER SANT MARTÍ 1942

Ja no m'agrada el carrer Sant Martí
Des que André Platard l'ha deixat,
Ja no m'agrada el carrer Sant Martí,
Ja no m'agrada res, ni sols el vi.

Ja no m'agrada el carrer Sant Martí
Des que André Platard l'ha deixat.
És el meu amic, és el meu company.
Compartíem la cambra i el pa.
Ja no m'agrada el carrer Sant Martí.

És el meu amic, és el meu company.
Va desaparèixer un matí
Ells se l'endugueren, no se sap res més
No se l'ha tornat a veure al carrer Sant Martí.

No es paga la pena d'implorar els sants,
Sants Mederic, Jaume, Gervasi i Martí,
Tampoc Valerià que s'amaga al puig.
El temps passa, no se sap res.
André Platard ha deixat el carrer Sant Martí.

                                                     R.D.
                                     (Versió catalana: BRG)

desnos
Última fotografia que es conserva de Robert Desnos feta al camp de concentració nazi de Terezin on hi moriria pocs dies després de ser alliberat el camp per l'exèrcit soviètic, el 8 de juny de 1945, malalt de tifus.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada