dimarts, 8 de novembre del 2016

Charles Cros (1)

LE HARENG SAUR

Il était un grand mur blanc - nu, nu, nu,
Contre le mur une échelle - haute, haute, haute,
Et, par terre, un areng saur - sec, sec, sec,

Il vient, tenant dans ses mains - sales, sales, sales,
Un marteau lourd, un grand clou - pointu, pointu, pointu,
Un peloton de ficelle - gros, gros, gros,

Alors il monte à l'échelle - haute, haute, haute,
Et plante le clou pointu, - toc, toc, toc,
Tout en haut du grand mur blanc - nu, nu, nu,

Il laisse aller le marteau - qui tombe, qui tombe, qui tombe,
Attache au clou la ficelle - longue, longue, longue,
Et, au bout, le hareng saur - sec, sec, sec,

Il redescend de l'échelle - haute, haute, haute,
L'emporte avec le marteau - lourd, lourd, lourd;
Et puis, il se'n va ailleurs - loin, loin, loin,

Et, depuis, le hareng saur - sec, sec, sec,
Au bout de cette ficelle - longue, longue, longue,
Très lentement se balance - toujours, toujours, toujours,

J'ai composé cette histoire - simple, simple, simple,
Pour mettre en fureur les gens - graves, graves, graves,
Et amuser les enfants - petits, petits, petits.

                                                  Charles Cros

L'ARENG FUMAT

Hi havia una gran paret blanca - nua, nua, nua,
Contra la paret una escala - alta, alta, alta,
I, pel terra, un areng fumat -sec, sec, sec,

Ell ve, tenint dins les seves mans - brutes, brutes, brutes,
Un martell feixuc, un gran clau - punxegut, punxegut, punxegut,
Un cabdell de cordill - gros, gros, gros,

Llavors ell puja l'escala - alta, alta, alta,
I planta el clau punxegut - toc, toc, toc,
Dalt de tot de la gran paret blanca - nua, nua, nua,

Ell deixa anar el martell - que cau, que cau, que cau,
Lliga al clau el cordill - llarg, llarg, llarg,
I, a la punta, l'areng fumat - sec, sec, sec,

I baixa de l'escala - alta, alta, alta,
Se l'emporta amb el martell - feixuc, feixuc, feixuc,
I, després, ell se'n va a un altre lloc - lluny, lluny, lluny,

I, d'ençà, l'areng fumat - sec, sec, sec,
Al cap d'aquest cordill - llarg, llarg, llarg,              
Molt lentament s'hi balanceja - sempre, sempre, sempre,

He compost aquesta història - simple, simple, simple,
Per tal d'emprenyar la gent - greu, greu, greu,
I divertir els infants - petits, petits, petits.

                                                  Ch.C.
                                 Versió catalana: BRG


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada