dilluns, 12 de febrer del 2018

Subratllats (97)

Però no puc deixar de recordar novament, tot i haver-ho fet manta vegada, que em semblen trets renaixentistes, en una època pre-renaixentista, que sigui el traductor de Valeri Màxim, Antoni Canals, home de transició, el qui per primera vegada parli de "llengua valenciana", com a llengua del Regne de València, rere la unificació política i jurídica duta a terme per Pere el Cerimoniós després de la guerra de la Unió; i que el primer a emprar el terme de "llengua mallorquina" com a llengua de tot el regne balear sigui el primer humanista illenc, no pas un simple traductor dels clàssics, Ferran Valentí, el qual, d'altra banda, considerava els vells trobadors provençals com a pertanyents a la mateixa literatura.

                                       Miquel Batllori (El Renaixement i la cultura catalana)




Fotografies; BRG

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada