divendres, 30 d’octubre del 2015

Ezra Pound (1)

A GIRL

The tree has entered my hands,
The sap has ascended my arms,
The tree has grown in my breast-
Downward,
The branches grow out of me, like arms.

Tree you are,
Moss you are,
You are violets with wind above them.
A child -so hight- you are,
And all this is folly to the world.

                                     Ezra Pound


UNA MUCHACHA

Ha penetrado el árbol en mis manos,
la savia por mis brazos ha ascendido,
el árbol en mi pecho se hizo grande-
hacia abajo,
salen de mí las ramas como brazos.

Árbol eres,
musgo eres,
eres violetas que acaricia el viento,
una niña -tan alta- eres,
y es todo esto locura para el mundo.

                                        E.P.
                                        (Versió castellana: Jaime Ferrán)

UNA AL·LOTA

L'arbre ha entrat a les meves mans,
La saba ha ascendit pels meus braços,
L'arbre ha crescut al meu pit-
En avall,
Les branques creixen enfora de mi, com braços.

Ets arbre,
Ets molsa,
Ets violetes amb vent dalt d'elles,
Una nena -tan sublim- ets,
I tot això és follia per al món.

                                                   E.P.
                                                   (Versió catalana: BRG)








Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada