Stagioni
Chi ha dimenticato l’inverno
Non merita la primavera,
Chi ha dimenticato la campagna
Non deve camminare in città.
La ragazza usciva sola
E amava camminare in silenzio:
Siccome non portava il cappello
Riusciva sgradita alla gente.
Le sue spalle curve e magre
Dicevano: io non voglio nessuno;
Io voglio soltanto
Camminare in città.
Chi non riconosce il volto
Della passione, non deve
Non deve esistere al mondo.
La ragazza che fumava, sdraiata
Sul divano, che taceva sola,
Non bisogna dimenticarla
Se pure è finito il suo tempo,
Se il suo corpo ha dato dei figli
Come una donna può fare.
Chi ha veduto il cielo al tramonto
Non deve dimenticare il mattino,
Poiché la vita che ci è data
È questa: morire e nascere,
Nascere e morire, ogni giorno.
La ragazza che usciva in silenzio
Non c’è più, ma forse i suoi figli,
Nati dal suo corpo, un giorno
Vorranno uscire da soli,
In silenzio, a sfidare la gente.
Natalia Ginzburg
Estacions
Qui ha oblidat l'hivern
No mereix la primavera,
Qui ha oblidat el camp
No ha de caminar per la ciutat.
L'al·lota sortia sola
I li agradava de caminar en silenci:
Com que no duia capell
A la gent li resultava desagradable.
L'esquena torta i eixarreïda
Avisava: jo no vull ningú;
Jo sols vull
Caminar per la ciutat.
Qui no reconeix el semblant
De la passió, no ha,
No ha d'existir al món.
L'al·lota que fumava, tombada
Al divà, que callava tota sola,
No necessita d'oblidar:
Si tanmateix ha acabat el seu temps,
Si el seu cos ha dat fills
Com una dona ho pot fer.
Qui ha vist el cel a la posta
No ha d'oblidar el matí,
Perquè la vida que s'hi dóna
És aquesta: morir i néixer,
Néixer i morir, cada dia.
L'al·lota que sortia en sllenci
Ja no hi és, però per ventura els seus fills,
Nascuts del seu cos, un dia
Ells voldran sortir sols,
En silenci, a desafiar la gent.
N.G.
(Versió catalana: BRG)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada