dimecres, 11 de febrer del 2015

Claudine Bertrand (10)

Le poème résonne du mantra de la mer et du silence du monde.

Il chasse l'homme-gibier. Un oiseau effleure doucement
l'intérieur du ventre : il recoud l'abandon.

Le vivant la saisait à la gorge.

Sexe et sein : otages de tous ces toi qui m'émeuvent.

                                                               Claudine Bertrand


El poema fa ressonar el mantra de la mar i del silenci del món.

Caça l'home-feram. Un ocell desflora dolçament
l'interior del ventre : recus l'abandonament.

El vivent l'agafa pel coll.

Sexe i pits : ostatges de tots aquests tu que em commouen.

                                                                 C.B.
                                                                 (Versió catalana: BRG)

Pintura al fresc de Pompeia

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada