diumenge, 8 de novembre del 2015

R.S.Thomas (1)

UN CAMPEROL

Iago Prytherch el seu nom, tot i que, permeteu-m'ho,
un simple home més dels pelats turons galesos,
que apleta algunes ovelles en un forat dels núvols.
Tallant bledes-rave i asclant-ne la pell verda
dels ossos grocs amb un somriure mig babau
de satisfacció, o removent la terra tosca
fins fer-ne una endurida mar de núvols que brillen al sol...
Així transcorren els seus dies, la seva joia bavosa
més rara que el sol que esquinça les galtes
del cel sever potser només un cop a la setmana.
I, llavors, de nit, veieu-lo clavat a la cadira,
immòbil, llevat de quan s'inclina per escopir al foc.
En la buidor de la seva ment hi ha alguna cosa aterradora.
Els seus vestits, agres per la suor de tants anys
i el contacte animal, aclaparen els refinats,
però, si hi tenen contacte, s'adonen de la seva pura naturalitat.
I, tanmateix, aquest és el vostre model, algú que, any rere any,
malgrat el setge de les pluges i el càstig del vent,
manté el seu ramat, una  fortalesa inexpugnable
que no podrà ser conquerida ni pel desconcert de la mort.
Recordeu-lo, doncs, ja que ell també guanya guerres,
i resisteix com un arbre sota els estels encuriosits.

                                                                               R.S.Thomas (1913-2000)
                                                                               Traducció de Francesc Parcerisas

Fotografia: Petreraldia.com

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada