dilluns, 15 de desembre del 2014

BACH A LA TARDOR (Versionant Jean-Paul de Dadelsen)

Bach en automne

Dieu nous traverse
Comme la mer une méduse, d'un même mouvement qui tour à tour se gonfle
Et se creuse. Le tourbillon des galaxies est la phosphorescence de Sa vague.
Les myriades d'âmes sont un plancton flottant à Sa surface.
Il est la pente de notre sang vers l'estuaire de la mort. Il est
La marée de nostre esprit. Il est notre orbite et notre folie.
Plus vaste que notre infini, plus ténu que l'atome, ce Je universel
       Nous est plus intérieur que nous.
Qu'importe quand, comment, pourquoi nous fûmes roche ou reptile,
Roi ou radis, Jacob ou Jonas? Voici la rive du Jourdain!
Louons, au seuil du silence, ce corps qui nous fut prêté, ce temps, ce lieu,
Cette licence à nous donnée de proférer nos puériles louanges.
La chauve-souris aussi, et la taupe, et là-bas sur l'horizon épuisé
Cette maigre flamme de branches mortes honorent 
       Le Nom indéchiffrable.

                                                                Jean-Paul de Dadelsen
                                                                Septembre 1952-Pâques 1955
                                                                                                       Jonas

Bach a la tardor

Déu ens travessa
Com la mar un bòrn, amb un mateix moviment que ara i adés s'infla
I es buida. El terbolí de les galàxies és la fosforescència de la Seva onada.
Les miríades d'ànimes són un plancton que sura a la Seva superfície.
Ell és la barda de la nostra sang cap a l'estuari de la mort. Ell és
La marea del nostre esperit. Ell és la nostra òrbita i la nostra follia.
Més vast que el nostre infinit, més tènue que l'àtom, aquestt Jo universal
       Ens és més interior que nosaltres.
Què importa quan, com, per què vàrem ser roca o rèptil,
Rei o rave, Jacob o Jonàs? Vet aquí el riu Jordà!
Lloem, en el llindar del silenci, aquest cos que ens va ser prestat, aquest temps, aquest lloc,
Aquesta llicència que se'ns va donar de proferir les nostres puerils alabances.
També la rata-pinyada, i el talp, i allà baix sobre l'horitzó capolat
Aquesta prima flama de branques mortes honoren
             El Nom indesxifrable.
                         
                                                                    Jean-Paul de Dadelsen
                                                                    Setembre 1952-Pasqua 1955
                                                                                                         Jonàs
http://youtu.be/6JQm5aSjX6g
Jean-Paul de Dadelsen



Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada