dimarts, 30 de desembre del 2014

L'Arcangèlica i altres poemes, de Georges Bataille (22)

Je ne veux plus, je gémis,
je ne peux plus souffrir
ma prison.
Je dis ceci
amèrement:
mots qui m’étouffent,
laissez-moi,
lâchez-moi,
j’ai soif
d’autre chose.
Je veux la mort
non admettre
ce règne des mots,
enchaînement
sans effroi,
tel que l’effroi
soit désirable;
ce n’est rien
ce moi que je suis,
sinon
lâche acceptation
de ce qui est.
Je hais
cette vie d’instrument,
je cherche une fêlure,
ma fêlure,
pour être brisé.
J’aime la pluie,
la foudre,
la boue,
une vaste étendue d’eau,
le fond de la terre,
mais pas moi.
Dans le fond de la terre,
ô ma tombe,
délivre-moi de moi,
je ne veux plus l’être.
                                    Georges Bataille

No en vull més, gemego,
no vull sofrir més
la meva presó.
Dic això
amargament:
mots que m'ofeguen,
deixeu-me,
amolleu-me,
tinc set
d'altra cosa.
Jo vull la mort
no admetre
aquest regne de paraules,
encadenament
sense basarda,
talment que la basarda
sigui desitjable;
no és res
aquest jo que sóc,
sinó
covarda acceptació
del que és.
Odio
aquesta vida d'instrument,
cerco una esquerda,
la meva esquerda,
per a ser abatut.
M'agrada la pluja,
el llamp,
el fanguer,
una vasta extensió d'aigua,
el fons de la terra,
però no m'agrado jo.
Al fons de la terra,
oh tomba meva,
allibera'm de mi,
no ho vull pas ser més.
                                        G.B.
                                        (Versió catalana: BRG)

Georges Bataille a Lascaux

1 comentari: